IRODORI

“Thấy ở quầy ghi chữ Suica, chị đã nghĩ họ bán kèm dưa hấu ăn với mì.” ^^^^^^

PDF

「カウンターでSuicaの文字を目にして、そばと一緒に西瓜(スイカ)が食べられると思ったわ」

PDF

Đi muộn vào ngày đầu tiên ở chỗ làm thêm ^^^^^ * ^^^^^ * ^^^^^ * ^^^^^

PDF

アルバイト初日にまさかの遅刻 ***** ***** ***** ***** ***** ***** *****

PDF

Không thể nấu ăn vì gặp trục trặc với van ga

PDF

開栓の仕方がわからなくて、料理ができず・・・

PDF

Đứng hình vì phương ngữ Kagoshima

PDF

鹿児島弁に絶句 日本へ来たてのワタシ

PDF

(suýt nữa) Lạc lối ở sân bay Kansai

PDF

関西空港で迷子になりそうだった

PDF

Thế là mình kiểu hơi hơi sốc văn hóa

PDF

ちょっとカルチャーショックでした

PDF

Bị nhắc nhở vì liên tiếp có sản phẩm lỗi và nguyên nhân thực sự ?

PDF

不良品の連続で注意されましたー本当の原因は?

PDF

Tự mình lo hồ sơ đi Nhật – Ngày đầu tới Nhật 08

PDF

自分で日本へ行く書類を準備しました。

PDF

Tiếng Nhật dùng trong thực tế khác với những gì đã được học (Ngày đầu tới Nhật 09)

PDF

実際に使われている言葉は勉強したものと違います。(日本へ来たてのワタシNo.9)

PDF

Bỏ qua tờ thông báo và sự cố với căn hộ tầng dưới (Ngày đầu tới Nhật 10)

PDF

お知らせの手紙を放置したら、下の階の住人の方に迷惑をかけてしまいました。

PDF

Rõ ràng đây là lần đầu đến Nhật nhưng …

PDF

初めて日本に来たのに、親近感を感じました。

PDF

“Em rất muốn tham gia để có thêm nhiều trải nghiệm”

PDF

「経験を積むために、留学プログラムに申し込みしました。」

PDF

Quan trọng là trải nghiệm thực tế mình rút ra được.

PDF

実際に会話して勉強したことも大事だと思います。

PDF