News
Quy định về bản quyền của các nội dung được đăng tải trên trang web IRODORI Tiếng Nhật đời sống bản tiếng Việt/『いろどり 生活の日本語』のベトナム語版サイトのコンテンツの著作権に関して
Gần đây, chúng tôi đã nhận được thông tin về việc một số trang web hay nhà sách đã bán các giáo trình mà trong đó có sử dụng các nội dung trên trang web “IRODORI Tiếng Nhật trong đời sống” (do Quỹ Giao lưu quốc tế Nhật Bản xây dựng và biên soạn). Ngoài ra chúng tôi cũng nắm được thông tin về việc giáo trình PowerPoint giới thiệu văn hóa đời sống Nhật Bản bị đăng lại ở một số nơi khác mà chưa có sự đồng ý của chúng tôi.
Để tạo điều kiện thuận lợi cho người dạy và học tiếng Nhật tại Việt Nam, Trung tâm Giao lưu Văn hóa Nhật Bản tại Việt Nam vẫn đăng tải giáo trình IRODORI và các nội dung liên quan, hoàn toàn miễn phí trên trang chủ, bất kì ai cũng có thể tải về. Khi quý vị sử dụng các nội dung được đăng tải trên trang web IRODORI tiếng Việt, vui lòng đọc kỹ quy định sử dụng để tránh các hành vi vi phạm bản quyền.
Nội dung Hỏi đáp dưới đây sẽ giới thiệu một cách ngắn gọn về các quy định bản quyền liên quan đến trang web IRODORI tiếng Việt. Để biết về các quy định chi tiết, quý vị vui lòng tham khảo câu hỏi số 12 trong mục Về giáo trình IRODORI, Câu hỏi thường gặp.
Câu hỏi thường gặp: https://hn.jpf.go.jp/irodori/faq
Q: Tôi có thể sử dụng các nội dung trong IRODORI để biên soạn giáo trình (tài liệu giảng dạy) hội thoại, giáo trình (tài liệu) ôn thi hay không?
A: Việc sử dụng các nội dung trong IRODORI để biên soạn thành giáo trình (tài liệu giảng dạy) mới và không có bất kì liên quan nào tới IRODORI, đồng thời phân phát các tài liệu đã biên soạn đó (dù miễn phí hay mất phí) đều là hành vi vi phạm bản quyền. Tuy nhiên người dạy được phép sử dụng IRODORI để biên soạn tài liệu PowerPoint giảng dạy trong giờ học IRODORI của chính họ phụ trách.
Q: Nếu tôi đăng tải lại các nội dung trong trang web IRODORI tiếng Việt lên một trang web khác thì sẽ là vi phạm bản quyền phải không?
A: Đúng vậy. Việc đăng tải lại các nội dung trong trang web IRODORI tiếng Việt như giáo trình IRODORI, giáo trình PowerPoint giảng dạy văn hóa đời sống đều bị coi là hành vi vi phạm bản quyền.
Trang web tiếng Việt chính thức của IRODORI: https://hn.jpf.go.jp/irodori/
ベトナムにおいて、国際交流基金が開発及び編集した『いろどり 生活の日本語』のコンテンツを利用して別の教材を作成し、有料で販売するウェブサイトや書店を見聞きした、との報告を受けています。また、ベトナム日本文化交流センターの生活日本語チームが作成した生活文化紹介用パワーポイント教材を無断で転載、投稿されていることも確認しております。
『いろどり 生活の日本語』のベトナム語版サイトのコンテンツは、同教材利用の趣旨及びベトナムで日本語を教える先生方や学習者の皆様の利便性を鑑み、引き続き無料ダウンロードを提供して参ります。『いろどり 生活の日本語』のベトナム語版サイトのいかなるコンテンツを利用する際に、著作権に違反しないようにご注意ください。
『いろどり 生活の日本語』のベトナム語版サイトのコンテンツの著作権に関して、下記の簡単なQ&Aで説明します。詳しくは、『いろどり』について のQ12をご覧ください。
よくある質問 :https://hn.jpf.go.jp/irodori/faq
Q:『いろどり』の内容を使って会話練習や試験対策の教材を作ってもいいか。
A:『いろどり』の内容を使用して『いろどり』と全く関係ない新しい教科書を作ったり、その作った教科書を無償であっても配布することは著作権に違反します。ご自身の『いろどり』の授業のために『いろどり』の内容を使ってパワーポイントを作るなら、かまいません。
Q:『いろどり 生活の日本語』のベトナム語版サイトのコンテンツを別のサイトへの転載も著作権の違反ですか。
A:はい。そのとおりです。『いろどり 生活の日本語』、生活文化紹介用パワーポイント教材など、『いろどり 生活の日本語』のベトナム語版サイトのいかなるコンテンツの転載も著作権に違反します。
『いろどり』ベトナム語版サイト公式URL
https://hn.jpf.go.jp/irodori/
Ngày đầu tới Nhật phát hành số thứ 11/ 「日本へ来たてのワタシ」No.11発行
Ngày đầu tới Nhật số 11/日本へ来たてのワタシNo.11
Khi lần đầu tới Nhật, Thủy kể rằng mình thấy rất đồng cảm, thấy được chính hình ảnh của mình ở Xuân, nhân vật chính trong phim học tiếng Nhật “Xuân đến Nhật Bản” (một tiểu mục trong Phát huy tiếng Nhật của bạn).
Chuyến sang Nhật đầu tiên của Thủy đã diễn ra thế nào?
Thủy đã sang Nhật theo chương trình tập huấn của Quỹ Giao lưu Quốc tế Nhật bản được tổ chức tại trung tâm tiếng Nhật quốc tế. Nếu bạn đang quan tâm đến chương trình tập huấn này, hãy đón xem bài viết để tìm hiểu thêm một số thông tin từ người đã tham gia nhé.
https://hn.jpf.go.jp/irodori/ngay-dau-toi-nhat
Thông tin nhân vật phỏng vấn: Bạn Nguyễn Thị Kim Thủy (Trung tâm tiếng Nhật Đông Du)
初めて日本へ行ったThuyさんは「スアン日本へ行く」の主人公であるスアンにとても共感する点があったそうです。もしかしたら、Thuyさんはスアンの困ったときの話のなかで、自分の体験したこととスアンに自分自身の姿が重なって見えたのかもしれません。
では、実際にThuyさんは日本でどのような体験をしたのでしょうか。
Thuyさんが、国際交流基金の日本語国際センターの研修に参加したときのことについて話してくださいましたので、訪日研修に興味がある方は、ぜひ記事をご覧ください。
https://hn.jpf.go.jp/irodori/ngay-dau-toi-nhat
インタビュー対象者:Nguyen Thi Kim Thuyさん(Dong Du日本語センター)
Chúng tôi đang tiếp nhận hồ sơ! /「海外日本語教師特定技能制度による来日希望者のための日本語教授法研修(オンライン)」の参加者募集中!
Chúng tôi đang tiếp nhận hồ sơ!
Khóa tập huấn phương pháp giảng dạy tiếng Nhật cho người có nguyện vọng tới Nhật Bản theo chương trình kỹ năng đặc định năm (tập huấn online)
Trung tâm tiếng Nhật Quốc tế Quỹ Giao lưu Quốc tế đang nhận hồ sơ đăng ký “Khóa tập huấn phương pháp giảng dạy tiếng Nhật cho người có nguyện vọng tới Nhật Bản theo chương trình kỹ năng đặc định” (tập huấn online). Đây là cơ hội dành tới quý thầy cô mong muốn tìm hiểu kỹ hơn về lý luận và phương pháp luận của phương pháp dạy lấy năng lực giải quyết vấn đề làm mục tiêu, đồng thời nâng cao kỹ năng giảng dạy tiếng Nhật dùng cho đời sống và công việc. Chúng tôi rất mong nhận được hồ sơ đăng ký của quý thầy, cô!
1. Đối tượng: Với mục tiêu hỗ trợ công tác đào tạo tiếng Nhật cho người tới Nhật theo chương trình kỹ năng đặc định, đối tượng của chương trình là giáo viên tiếng Nhật thuộc các cơ quan đoàn thể đang thực hiện đào tạo tiếng Nhật như trên. Người đăng ký theo diện cá nhân không thuộc đối tượng đăng ký.
*Người tham gia các khóa tập huấn tại Nhật Bản (chương trình đào tạo cơ bản, chương trình tập huấn tiếng Nhật, phương pháp giảng dạy toàn diện, kỹ năng đặc định) năm tài khóa 2024, không thể đăng ký khóa tập huấn online “kỹ năng đặc định”.
*Người đã tham gia khóa tập huấn online “kỹ năng đặc định” vẫn có thể đăng ký tham gia khóa tập huấn tại Nhật Bản vào năm tài khóa sau.
2. Thời gian và lịch tổ chức
15/01/2025 ~ 21/2/2025 (dự kiến)
Lớp học online (tổng cộng 6 buổi)
Thời gian: 10:30 ~12:30 thứ Tư hằng tuần (giờ Nhật Bản)
3. Đối tượng và cách thức đăng ký
*Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn đăng ký trong đường link dưới đây.
Tải về hướng dẫn đăng ký và hồ sơ đăng ký tại:https://www.jpf.go.jp/…/japanese/word/NC-SC-OT2024_ja.zip
*Cách nộp hồ sơ:
Website đăng ký: https://www.apply.jpf.go.jp
Vui lòng tải hồ sơ lên website ở trên và đăng ký.
4. Hạn nộp hồ sơ
11 giờ sáng ngày 2/8/2024 (*giờ Việt Nam)
5. Liên hệ:
(1) Nhật Bản:
Ban đào tạo giáo viên Trung tâm tiếng Nhật Quốc tế
Điện thoại: +81-48-834-1182
E-mail: urawakenshu@jpf.go.jp
(2) Tại Việt Nam:
Ban tiếng Nhật đời sống – Trung tâm Giao lưu văn hóa Nhật Bản tại Việt Nam
Phụ trách: Okuma, Minh
Điện thoại: 024-3944-7419 (số máy lẻ 164, 165)
E-mail: nihongoseikatsu@jpf.go.jp
★「海外日本語教師特定技能制度による来日希望者のための日本語教授法研修(オンライン)」の参加者募集中!
国際交流基金では、『特定技能制度による来日希望者のための日本語教授法研修(オンライン研修)』の希望者を募集しています。日本語教授法の理論や方法論の知識を深め、日本での生活や仕事に必要な日本語の教育能力を向上させたいと考えている先生方など、特定技能制度を活用し来日を希望する学習者を教えている日本語教師の皆様からのたくさんのご応募をお待ちしております。
1. 対象
「特定技能」制度を活用して来日する者に対して行われる日本語教育事業の支援を目的として、当該日本語教育を行っている機関・団体の日本語教師。但し、個人からの申請は対象外です。
※ 令和 6 年度に「基礎、日本語、教授法総合、特定技能」の訪日研修に採用された場合、「特定技能」のオンライン研修には申請できません。
※ 「特定技能」のオンライン研修に参加した場合でも、翌年度以降の訪日研修への申請は可能です。
2.日程・時間
2025 年 1 月 15 日~2025 年 2 月 21 日(予定) ライブ授業(全 6 回)毎週水曜日 10:30~12:30(日本時間)
3. 申請資格・応募方法
▶詳細については、以下のリンク先にある申請要領を必ずご一読ください。
申請要領、申請書類のダウンロード先:https://www.jpf.go.jp/…/japanese/word/NC-SC-OT2024_ja.zip
▶応募方法
公募申請サイト:https://www.apply.jpf.go.jp
上記の指定公募申請サイトより申請書類一式をアップロードし、同サイト上よりご応募ください。
4.応募締切
2024 年 8 月 2 日 11時(ベトナム時間)まで
5.問い合わせ先
(1)日本
日本語国際センター 教師研修チーム
Tel:+81-48-834-1182
E-mail: urawakenshu@jpf.go.jp
(2) ベトナム国内
ベトナム日本文化交流センター 生活日本語チーム
担当:大熊、Minh
Tel:024 3944 7419(内線164, 165)
Email: nihongoseikatsu@jpf.go.jp
以上
